Le langage reflète cet état d’esprit. L’arabe et l’arabe dialectal ne connaîssent que des expressions flatteuses pour désigner la personne âgée. L’adjectif « vieux « dans sa traduction littéraire et dialectale (qdîm) n’est pas employé. On utilise plutôt, et dans un ordre croissant de respect, les termes suivants :
El jädd (arabe classique et dialectal signifinat « grand père »)
El kbîr (arabe classique et dialectal signifinat « le grand »)
El chibani (arabe dialectal signifinat le poil blanc)
El chirr (anciennement chef de tribu en arabe classique et dialectal, signifinat « le sage »)
El charef
El hej
El cheich (Imam au Moyen orient)
Le fait qu’en haut de cette échelle figure le cheich cheichocha = vieillesse)
Toutes ces formes existent également au feminin (jädda, chibania, heja etc.) – la femme âgée reçoit le même respect.
Oum (mère), oumma (nation, communauté, ethnie)
Laisser un commentaire